turk porno porno escort rokettube
Ergebnis 1 bis 4 von 4

Thema: Translator: Übersetzungen aus *.mo- UND *.php-Dateien mischen

  1. #1
    Erfahrener Benutzer
    Registriert seit
    25.03.2009
    Ort
    Schwerin
    Beiträge
    119
    Thanks
    7
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Standard Translator: Übersetzungen aus *.mo- UND *.php-Dateien mischen

    Hallo,
    ich habe ein Problem mit der Translator-Konfiguration. Im Prinzip halte ich mich an den Standard. Ich möchte allerdings die Typen GetText und PHPArray mischen. Da der Key in 'translator'-Abschnitt der Konfigurationsdatei ja ein array ist, versuche ich das so zu lösen:

    PHP-Code:
    // module/Application/config/module.config.php
    return array(
        
    // ...
        
    'translator' => array(
            
    #'locale' => 'de_DE',  # local is set in onBootstrap()-method in Module.php
            
    'translation_file_patterns' => array(
                array(
                    
    'type' => 'gettext',
                    
    'base_dir' => __DIR__ '/../language',
                    
    'pattern' => '%s.mo',
                ),
                array(
                    
    'type' => 'phparray',
                    
    'base_dir' => __DIR__ '/../language',
                    
    'pattern'  => '%s.php',
                )
            ),
        ),
        
    //...
    ); 
    Das funktioniert aber nicht: er findet dann immer nur die Übersetzungen die nach dem ersten angegebenen Pattern gefunden werden (also in diesem Beispiel die *.mo-Dateien). Ich hätte aber gerne die ganzen Standardübersetzungen für Fehlermeldungen etc. die allerdings nur in *.mo-Dateien vorliegen. Meine eigenen Übersetzungen möchte ich in PHP-Arrays organisieren. Wie erwähnt funktioniert die 'Mischung' aber nicht so richtig.
    Mach ich da was falsch (und wenn ja was)? Oder ist das ein Bug (da 'patterns' ja eigentlich auf eine Mehrzahl möglicher Optionen schließen lässt)?
    http://nouron.github.com/nouron - Nouron Browsergame (in Entwicklung, basierend auf ZF2)

  2. #2
    Erfahrener Benutzer
    Registriert seit
    25.03.2009
    Ort
    Schwerin
    Beiträge
    119
    Thanks
    7
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Standard

    anyone?
    http://nouron.github.com/nouron - Nouron Browsergame (in Entwicklung, basierend auf ZF2)

  3. #3
    Erfahrener Benutzer Avatar von Ralf
    Registriert seit
    14.12.2006
    Beiträge
    450
    Thanks
    0
    Thanked 47 Times in 37 Posts

    Standard

    Hallo tector,

    das kann nicht klappen, da der Translator abbricht, sobald er für eine Sprache und eine Text-Domain eine Datei gefunden hat. Wenn du die Dateien nicht selber zusammenfügen kannst oder willst, musst du mit verschiedenen Textdomains arbeiten. Du gibts keine an, sodass "default" genommen wird. Wenn du für deine Text z.B. "custom" nimmst, sollte es klappen. Du musst dann nur daran denken, dass du beim Aufruf der translate() Methode für einen Text aus deinem PHP Array auch die Textdomain "custom" angibst. Das wäre die einfache Alternative. Die schwierigere wäre, dass du den Translater selber erweiterst, sodass er Sprachdateien zusammenführen kann.

    Gruß,

    Ralf

  4. The Following User Says Thank You to Ralf For This Useful Post:

    tector (05.02.2013)

  5. #4
    Erfahrener Benutzer
    Registriert seit
    25.03.2009
    Ort
    Schwerin
    Beiträge
    119
    Thanks
    7
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Standard

    Ok, danke für die gut verständliche Information.
    http://nouron.github.com/nouron - Nouron Browsergame (in Entwicklung, basierend auf ZF2)

Ähnliche Themen

  1. Use of undefined constant Zend\I18n\Translator\null
    Von AllOnline im Forum ZF2 Einsteigerfragen
    Antworten: 2
    Letzter Beitrag: 04.01.2013, 12:46
  2. Plural-Übersetzungen: Wie Regeln definieren?
    Von Norman im Forum ZF2 Lokalisierung & Internationalisierung
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 22.10.2012, 20:42
  3. Message: Could not find a translator
    Von Innocentus im Forum ZF2 Grundlagen
    Antworten: 3
    Letzter Beitrag: 29.03.2012, 16:11
  4. Routes und Übersetzungen
    Von mbstef im Forum Lokalisierung & Internationalisierung
    Antworten: 8
    Letzter Beitrag: 23.09.2011, 01:06
  5. Übersetzungen in der View
    Von Bleistift im Forum Lokalisierung & Internationalisierung
    Antworten: 3
    Letzter Beitrag: 28.07.2007, 15:19

Lesezeichen

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •